Come si dice “sentite condoglianze“ in francese

Avete perso un vostro caro amico o un familiare francese? Ecco come porgere le vostre condoglianze.

Basterà semplicemente inviare un telegramma di sentite condoglianze in francese.

Quando ci capita di perdere qualche parente o qualche caro amico che vive all’estero, non sempre abbiamo la possibilità di recarci a trovare la famiglia per porgere le nostre condoglianze.

In questi casi è consigliabile dopo una telefonata, inviare un semplice telegramma di sentite condoglianze.

Spedire un telegramma è davvero molto semplice, basterà recarvi in qualsiasi ufficio postale nelle vostre vicinanze o chiamare il numero 186 che vi offre un servizio per la dettatura di telegrammi sia in Italia che all’estero. Il costo del servizio vi sarà addebitato direttamente sulla vostra bolletta.

Cosa scrivere su un telegramma? Se il vostro amico ad esempio viveva in Francia, potrete usare frasi come “Nous adressons nos condoléances à ses proches en cette période de deuil” che tradotto in Italiano significa “ In questo momento di dolore, rivolgiamo le nostre condoglianze ai suoi cari” oppure potete scrivere “ Nous avons jugè normal de lui presenter nos condoléances” ovvero “Viste le circostanze, pensavamo fosse appropriato farle le nostre condoglianze” o ancora “ A présent, tout ce que nous pouvons faire, c’est pleurer sa morte t esprime nos condoléances à sa famille” che tradotto in italiano vuol dire “Ora non possiamo fare altro che piangere la sua morte ed esprimere le nostre condoglianze alla famiglia”

Nel caso in cui riusciste a raggiungere la casa del defunto ecco come porgere le vostre condoglianze da vicino “ Nous sommes passés presente nos respects” ovvero “Siamo venuti a porgere le nostre condoglianze” o ancora “ Nous sommes ici pour présenter nos condoléances” che significa semplicemente “ Noi siamo qui per fare le nostre condoglianze”.

Sabrina Piantadosi